<_nf> вообще, сэйлор мун на самом деле говорит не возмездие.
<_nf> она говорит под конец своей коронной фразы "ошиоки-ё"
<_nf> ошиоки - это наказание
<_nf> )
<_nf> ...так что, я думаю, "ща дам п%зды" - более адекватный перевод ^^
<_nf> но несколько двусмысленный, учитывая гендер Оо
<mr> вот-вот